Intr-un episod memorabil din primul sezon din „Conventia lui Kim”, sitcomul canadian de succes despre o familie de imigranti coreeni care conducea un magazin de colt, doua personaje au primit otravire alimentara dupa ce au mancat galbijjim sau coaste scurte.
Scena, care a determinat numeroase ziare canadiene sa publice retete galbijjim , a ajutat spectacolul sa castige aprecieri critice pentru explorarea sa intima si autentica a culturii si mancarii coreene la televizor. Dar vedeta Jean Yoon, care a interpretat matriarhul, Umma, a spus ca scenariul original include o eroare flagranta.
“Mancarea originala pe care o aveau era kimchi”, a spus Yoon intr-un interviu la o luna dupa ce emisiunea a difuzat al cincilea si ultimul sau sezon pe Netflix. „A trebuit sa explic … ca, pentru ca kimchi este fermentat … este pregatit intr-un mod pentru a indeparta orice bacterie. Este probiotic, antibacterian si acid, deci singura modalitate prin care ar putea sa va imbolnaveasca este daca ar fi fost otravita. De aceea l-am schimbat intr-un fel de mancare din carne. ”
Momentul este indicativ al problemelor sistemice care au afectat „Confortul lui Kim” pe parcursul perioadei sale de jumatate de deceniu, care s-a incheiat intr-o furtuna de controverse la inceputul lunii iunie, cand numerosi membri ai distributiei au impartasit detalii despre un mediu de lucru toxic.
Intr-o postare de pe Facebook stearsa de atunci, Simu Liu, care a jucat rolul lui Jung, a sustinut ca scriitorii in mare parte albi ai emisiunii au refuzat sa accepte contributii creative de la membrii de distributie din Asia, despre care a spus ca au fost platiti cu o „rata de cal”.
Dar misiva mai exploziva a venit de la Yoon. Intr-o ploaie de tweet-uri luna trecuta, ea a rupt povestirile „in mod evident rasiste” si „extrem de inexacte din punct de vedere cultural” in ultimele sezoane, inclusiv diagnosticul personajului ei cu scleroza multipla, o boala pe care foarte putini coreeni o iau. („Aveti de 5 ori mai multe sanse de a obtine un cheag de sange din vaccinul AZ decat de a obtine SM daca sunteti coreean”, a scris ea.)
Jean Yoon in rolul Umma si Paul Sun-Hyung Lee in rolul Appa intr-un episod din „Kim’s Convenience”. CBC
Tragand cortina inapoi la productia spectacolului – care a fost anulata brusc dupa plecarea co-creatorilor Ins Choi si Kevin White – Yoon, in varsta de 59 de ani, a expus prapastia dintre reprezentarea pe ecran si autoritatea creativa pentru asiaticii din industria divertismentului .
„In calitate de femeie asiatica canadiana, o femeie coreeana-canadiana avea mai multa experienta si cunostinte despre lumea personajelor mele”, a scris ea pe tweet, „lipsa femeilor asiatice, in special a scriitorilor coreeni din camera scriitorilor din Kims, mi-a facut viata FOARTE DIFICILA si experienta de a lucra la spectacol este dureroasa. ”
In primul ei interviu de la incheierea emisiunii, Yoon a vorbit despre rasismul din culise pe care l-a indurat si mostenirea complicata a „Convenientei lui Kim”. Conversatia a fost editata pentru durata si claritate. (Thunderbird Entertainment, compania de productie din spatele „Kim’s Convenience”, nu a raspuns unei cereri de comentarii cu privire la afirmatiile lui Yoon.)
NBC Asian America: firul tau de Twitter a fost ca raspuns la o opinie a criticului canadian John Doyle , care a criticat postarea pe Facebook a lui Simu Liu ca fiind „nedreapta” si „plina de spirit”. De ce te-ai simtit obligat sa-ti impartasesti experienta din emisiune?
Yoon: Nu a existat niciodata o indoiala in mintea mea ca voi incerca sa iau cateva dintre lucrurile pe care le-am invatat din „Conventia lui Kim” si sa le pun intr-o forma care sa ajute industria noastra sa navigheze mai bine si mai constructiv. Planuiam sa scriu despre asta intr-un format mai lung si mai atent pentru un public de film in loc de un fan de public. Dar cand John Doyle l-a atacat pe Simu asa cum a facut-o, nu am mai putut sa tac. Modul in care a fost incadrat op-ed-ul sau a fost ca Simu era un actor dificil, imatur si, prin urmare, tot ce a spus el este o prostie. Ideea ca „actorii nu sunt administratori ai personajelor lor” m-a deranjat cu adevarat. Unii dintre noi suntem atasati spectacolului din 2011. Sa respingem contributia noastra a fost jignitor pentru mine.
Care au fost unele dintre dinamica de pe ecran?
Yoon: Spectacolul a inceput atat de bine. Am crezut cu adevarat ca am gasit echilibrul colaborarii intre o echipa cu povesti originale si un context cultural specific si o echipa de producatori bine stabilita. Dar, pe masura ce spectacolul continua, puterea sa schimbat. Candva in sezonul 4, a fost foarte clar ca, in timp ce Ins si Kevin au creat spectacolul impreuna, Kevin a fost showrunnerul. Aceasta a devenit o criza in vara anului 2020, asa ca in ultimul moment, Ins a fost insarcinat sa preia rolul de showrunner pentru a revizui si finaliza sezonul 5. Kevin a ramas. Distributia a aflat ca Ins era gata sa plece dupa ce am terminat filmarile principale. usachannel.info Nimeni nu stie de ce Ins a decis sa plece, dar plecarea lui a fost o lovitura uriasa pentru autoritatea morala a spectacolului. Marea lectie aici este ca „Convenienta lui Kim” este un sitcom cu personaje coreene.
- school
- hltv
- ortodoxinfo
- pro tv online
- cat mobile
- altex.ro
- edenboutique
- piatra neamt
- po
- harta rutiera
- dacia bigster
- in cuiul catarii
- media galaxy
- pokerstars
- plumb
- falafel
- info gherla
- olx arad
- a51
- audi q5
Exista lucruri pe care coreenii le fac si lucruri pe care coreenii nu le fac. Exista valori predominante care sunt foarte importante pentru comunitatea noastra.
La ce fel de schimbari ati fost impingand dvs. si distributia?
Yoon: Am vrut urgent o scriitoare coreeana. Acest lucru este important, deoarece maxima este „scrie ceea ce stii”. Dar paritatea de gen se erodase in anotimpurile 4 si 5 si nu am ajuns niciodata la 50-50 cu paritatea BIPOC [negru, indigen si oameni de culoare]. Unde am simtit ca o voce feminina ii lipseste cel mai mult a fost in arcul lui Janet si in interactiunile ei cu Umma. De la sfarsitul sezonului 1, toti am solicitat sa ne intalnim cu scriitori. Asta nu s-a intamplat niciodata. Din orice motiv, nu s-au angajat in distributie. Nici macar nu am primi scenariile pana cu o saptamana si jumatate inainte de filmarea principala. Era ca si cum actorii asiatici ar fi cumva sa interfereze cu geniul salii de redactare.
Am crezut ca vor exista oportunitati pentru distributie sa regizeze si sa scrie cateva episoade. Cu totii avem experienta in scriere. Fost dramaturg. Am fi sarit la sansa de a regiza si de a scrie. Dar acele oportunitati nu s-au deschis niciodata.
De ce ati avut o investitie emotionala atat de puternica in acest rol?
Yoon: Portretizarea mea a doamnei Kim se bazeaza pe o viata de observatii despre mama mea, bunica mea, matusile mele si toate aceste femei coreene pe care le-am intalnit in calatoriile mele. In unele momente, le-as vizualiza si canaliza, cerandu-le practic binecuvantarile. Cand ai investit atat de mult in personajul tau si cand interpretezi un scenariu care stii ca este corect, este un sentiment atat de visceral. Cand nu esti ascultat si te simti blocat, te simti ca o marioneta de soseta. Dar toti am muncit din greu pentru a insufla fiecare scena cu cat mai multa emotie posibila, pentru ca am recunoscut valoarea spectacolului pentru aceia dintre noi care doreau sa vada orice tip de reprezentare asiatica care este in general pozitiva.
Ati scris pe Twitter ca „toata mancarea coreeana din spectacol ar fi fost gresita” daca nu ati fi vorbit. Exista ceva anume?
Yoon: In sezonul 1, a existat un episod in care Umma si Jung gateau un potluck din targul bisericii. Vasul pe care l-am scos este galbijjim, ceea ce i-a imbolnavit pe Janet si Appa. Mancarea originala pe care o aveau era kimchi. A trebuit sa le explic lui Ins si lui Kevin ca, deoarece kimchi este fermentat cu atat de mult usturoi si ardei rosu, este pregatit intr-un mod pentru a indeparta orice bacterie. Este probiotic, antibacterian si acid, deci singura modalitate prin care ar putea sa va imbolnaveasca este daca ar fi fost otravita. De aceea l-am schimbat intr-un fel de mancare din carne. De asemenea, kimchi-ul este atat de important in cultura si supravietuirea coreeana, daca o femeie coreeana ar face kimchi-ul care i-ar face pe toti bolnavi, ar fi evitata – pentru totdeauna.
La scurt timp dupa impuscaturile spa din Atlanta, in martie, ati scris pe Twitter ca ati fi dorit ca spectacolul sa fi abordat mai direct si in mod regulat fanatismul si violenta cu care se confrunta asiaticii diasporici. Ce ti-ai fi dorit sa vezi?
Yoon: Ma simt personal trist de oportunitatile ratate de a impartasi publicului nostru cum arata si se simte rasismul anti-asiatic si impactul pe care il are asupra noastra. Aici, in Canada, rasismul este in mare masura inteles in termeni de excludere si minimizare, spre deosebire de atacuri evidente. Dar rasismul sistemic este foarte omniprezent. Mi-ar fi placut sa-i vad pe Appa si Umma ca fiind eroi intr-o poveste anti-asiatica care atinge modul in care parintii nostri au gasit raspunsuri umane si asertive la rasism.
Ati spus ca doriti sa va impartasiti calvarul pentru a ajuta industria divertismentului sa navigheze mai bine pe probleme de diversitate. Ce pot invata gardienii din industrie din „Conventia lui Kim”?
Yoon: Marea lectie pentru mine este ca nu poti face un spectacol despre o experienta minoritara, sa o conduci de o persoana alba si sa te astepti sa fie OK. www.goswm.com Uneori, mainstream-ul alb crede ca atunci cand cerem echitate, ne dorim doar slujbele. Dar acest lucru afecteaza valorile morale intrinseci ale muncii pe care o desfasuram. Lipsa respectului pentru o cultura se manifesta ca rasism sistemic.


























