Toata lumea stie ca pentru britanici un lift este un „lift”, un apartament este un „apartament”, iar acele chipsuri pe care le gustam sunt de fapt numite „chipsuri”.
Dar britanicii spun si alte lucruri foarte ciudate si confuze.
Pentru a sarbatori lansarea site-ului web al Business Insider din Marea Britanie, am compilat 12 fraze britanice care ii vor lasa pe americani sa se descurce complet. S-ar putea sa le vedeti pe noul nostru site.
1. „Au pierdut complotul”.
Cand cineva a „pierdut complotul”, inseamna ca si-a pierdut calmul. Expresia este deosebit de frecventa in fotbalul englezesc, unde este folosita in general atunci cand un jucator sau antrenor se lupta sau are performante slabe in timpul jocului.
2. „Nu am vazut asta in anii magarilor.”
„Anii magarului” se traduce prin „o perioada foarte lunga”, in principal pentru ca „urechile magarului” au sunat cam ca „anii magarului” si au devenit un termen de argou rimat.
Fraza a fost subliniata de credinta ca magarii traiesc mult (ceea ce poate fi adevarat) si au urechile foarte lungi (cu siguranta adevarate).
3. „Inceteaza-te!”
Renuntati la whinging – ploua intotdeauna la Londra. REUTERS / Eddie Keogh
Cand cineva „tasneste”, inseamna ca se plange sau plange. Data viitoare cand colegul dvs. de munca se plange de ceva, nu ezitati sa-l numiti whinger.
4. „Este un astfel de ticalos”.
Acesta este un epitet peiorativ in Marea Britanie care este folosit pentru a descrie un anumit tip de stereotip: o persoana din clasa muncitoare care este tare sau nebuneasca si poarta haine de designer (de obicei false) – in special cecul clasic Burberry.
Este in esenta versiunea britanica a „gunoiului alb” si ar trebui sa fie folosita cu moderatie.
5. „Ati aruncat o cheie in lucru”.
Cand puneti sau aruncati o cheie in lucru, inseamna ca ati stricat un plan. O cheie este cuvantul pentru o cheie in Anglia, deci este echivalentul britanic al „aruncarii unei chei in plan”.
6. „Sa luam un chinwag”.
Desi destul de auto-explicativ, a avea un „chinwag” (uneori „chin-wag”) inseamna ca poti discuta cu cineva, de obicei asociat cu barfe. mvsp.ru
- sex cu femei frumoase
- video cheat online gratis
- dame companie sibiu
- oglinda campina
- excorte botosani
- escorte sex cluj
- escorte curtea de arges
- escorte carei
- intalniri sex bucuresti
- escorte mangalia
- escorte fagaras
- sex targu mures
- escorte herculane
- matrimoniale lugoj
- escorte calafat
- curve gara de nord
- escorte ludus
- escorte giurgiu
- escorte vatra dornei
- ematrimonialr
Imaginati-va doar o barbie care se misca in sus si in jos si veti avea ideea.
7. „Sunt zdrobit in bucati”.
Daca esti „inghesuit”, esti foarte fericit sau incantat de ceva. De asemenea, este acceptabil sa spui „tocat” singur: „Tocmai am inscris bilete gratuite la concertul de la Beyonce si sunt bine batut!”
8. „Asta e manie”.
Ceva care este manky este neplacut de murdar sau dezgustator. Folosirea argoului dateaza din anii 1950 si era probabil o combinatie de „mank” (adica mutilat sau mutilat), cuvantul francez vechi „manque” (a esua) si latinescul „mancus” (mutilat).
De asemenea, va puteti simti „mandru” daca sunteti sub vreme.
9. „Pisica mea? E o moggy. ”
Acest moggy este destul de patriotic. REUTERS / Shamil Zhumatov
Un „moggy” sau „moggie” se refera la o pisica de ulita sau o pisica fara pedigree, dar este adesea utilizata in mod interschimbabil ca un alt cuvant pentru pisica.
10. „A fost un lucru absolut de facut”.
Un „doddle” este o sarcina sau activitate extrem de usoara. Desi originea este necunoscuta, dateaza din anii 1930 si este inca obisnuita.
11. „Iti iei urina”.
Cand iei pisica cu cineva, esti nerezonabil sau iti iei libertati. De exemplu, daca un casier te supraincarca pentru ceva, el face urina.
Poate fi, de asemenea, o fraza de rezerva pentru atunci cand batjocoresti sau tachinezi pe cineva, desi acest lucru se spune mai frecvent ca „scotand uraciunea” cuiva sau ceva. De exemplu: „Ii scot mereu pisica lui John pentru ca ii place Taylor Swift”.
12. „Am scapat un clanger.”
Cand cineva face o gafa jenanta care supara pe altcineva, persoana respectiva a „scapat un clanger”.
De exemplu, daca oferiti scaunul unei femei insarcinate din metrou si va spune ca nu este de fapt insarcinata, este posibil sa fi scapat un clanger.
Cunoasteti alte limbaje britanice grozave pe care ni le-am pierdut? Adaugati-le in comentarii!


























