Bespoke This, Bespoke That. Destul deja. (Publicat 2016)

Studii culturale

Credit … Joel Holland

Vara trecuta, regizorul Paul Riccio a realizat un scurtmetraj video satiric despre un nou produs revolutionar denumit apa personalizata.

A prezentat o pereche de hipsteri cu barba din Brooklyn, fratii Timmy, care, pe tonuri drepte, au anuntat ca „apa corporativa este lipsita de suflet. Apa noastra ”- provenita din locuri precum Lacul Pontchartrain si East River -„ este despre libertate si independenta. Are un spirit emersonian. ”

Imaginati-va surpriza regizorului cand, dupa lansarea filmului, „au inceput sa vina anchete din Europa cu privire la modul de import al produsului”, a spus domnul Riccio. „Mi-as dori sa avem o sursa la indemana, pentru ca oamenii doreau de fapt sa cumpere apa personalizata”.

Poate ca era numele. Cuvantul B a devenit o naluca de branding din ce in ce mai frecventa folosita de companiile de design interior, editori, chirurgi si pornografi. Exista vinuri personalizate, software personalizat, vacante personalizate, frizerii personalizate, planuri de asigurare personalizate, yoga personalizate, tatuaje personalizate, chiar si implanturi medicale personalizate.

„A existat un mod distinct pentru aceasta”, a spus Michael Quinion, un etimolog care a studiat utilizarea cuvantului. „In acest moment, este intr-adevar peste varf.”

In cea mai mare parte a secolului trecut, bespoke s-a referit aproape exclusiv la costume personalizate pentru barbati, o practica idealizata de mesterii si femeile scumpe si scumpe din Savile Row din Londra.

Cuvantul in sine, care dateaza din 1583, este un participiu trecut al bespeak, in principal britanic, conform Oxford English Dictionary, si este definit ca „(de marfuri, in special imbracaminte) la comanda”.

Dupa Revolutia industriala, a spus domnul Quinion, a devenit un descriptor al produselor special comandate, distincte de cele produse in serie, gata facute.

Desi termenul a inceput in Marea Britanie, americanii au savurat atractia sa snoba. „Americanii o asociaza cu clasa superioara britanica”, a spus Deborah Tannen, profesor de lingvistica la Universitatea Georgetown. www.mrleffsclass.com

In acelasi timp, a spus ea, ideea din spatele cuvantului joaca in ceva profund american: „Individualismul nostru. Vrem ca totul sa fie special pentru noi.



  • baterie auto
  • bardi auto
  • virgin radio
  • metronidazol
  • megan fox
  • porn hub
  • catmobile
  • selly
  • regielive
  • puma
  • olx brasov
  • georgia
  • youtube vanced
  • somnoroase pasarele
  • enel
  • bluestacks
  • filme la tv
  • lei in euro
  • filme adulti
  • cupa romaniei





Chiar si atunci cand vine vorba de salate. ”

De asemenea, cuvantul „suna de moda veche si traditionala”, a spus doamna Tannen, numind doua calitati comune credintei hipsterice ca generatiile anterioare au facut lucrurile intr-un mod mai natural si, asadar, mai drept.

“Face parte din farsa de autenticitate”, a spus domnul Riccio.

Pe parcurs, sensul termenului a devenit confuz. Pentru o petrecere gazduita de firma de relatii publice de muzica Shore Fire Media, invitatia a promovat „cocktailuri personalizate”. Dar bauturile nu au fost adaptate individual. Oaspetii pot alege dintre mai multe preparate prestabilite.

Un nou restaurant popular din West Village, Bespoke Kitchen, le poate permite mesenilor sa isi aleaga propriul profil de proteine ​​si arome (bogat sau usor), dar de acolo, bucatarul ia cele mai multe decizii. Mesenii au, de asemenea, optiunea de a lasa compozitia mesei in intregime pe seama bucatarului – exact opusul unei experiente personalizate.

Cu o definitie atat de elastica, nu este de mirare ca un blogger britanic de produse alimentare a identificat ironic Burger King ca fiind primul restaurant „la comanda”, deoarece a permis comenzi speciale de zeci de ani. („Tineti muraturile, tineti salata verde”, a continuat jingla.)

Utilizarea termenului de catre companiile de design interior si firmele de investitii financiare, care este acum obisnuita, il pare pe domnul Quinion ca fiind redundant. „Ar fi foarte dificil sa facem acest lucru fara ca acesta sa fie„ personalizat ”, a spus el.

Doamna Tannen a numit noua mutabilitate a cuvantului un exemplu de „deriva semantica”. „Semnificatia termenului aluneca de la semnificatia sa principala la semnificatiile asociate”, a spus ea.

Pe parcurs, bespoke s-a transformat dintr-o experienta unica in pur si simplu in sinonim pentru un alt cuvant cheie al zilei: artizanale. La baza tuturor ar putea fi banii, a spus domnul Riccio. slaveregistry.com

„Un lucru este sigur”, a spus el. „Apelarea la ceva personalizat va permite sa adaugati in mod automat 50 USD la pret.”