Anul 2 ca expat

Expat anul 2: viata invatata si lectiile traite

Un alt pas in jurul soarelui la francaise . M-am uitat inapoi la postarea mea 365 Jors: The Expat Life din anul trecut si eram atat de dornica sa scriu asta, incat am putut spune ca tocmai am inceput acum un an.

Anul acesta a fost un mare amestec de realizari si retrageri, bucurii si intristari. Am calatorit in niste locuri cu adevarat uimitoare, am invatat multe, am avut cateva inaltimi incredibile si, de asemenea, o multime de patch-uri dure. Este destul de imposibil sa rezumam un an intreg, cu atat mai putin al doilea set de 365 de zile ca expat, dar iata primele 8 lucruri pe care le-am invatat, cu cateva „sfaturi profesioniste” de pornit. writeablog.net

1. Francezii STILL nu sunt nepoliticos.

Aceasta va fi o postare intreaga pe blog intr-o zi, dar, deocamdata, voi spune acest lucru: Da, vor fi oameni nepoliticosi peste tot. Franta nu este scutita, dar nici nu este aproape de o regula sau de un stereotip valid. Sincer am intalnit in Franta oameni mai prietenosi si amabili decat cei din America, cel putin proportional. elliotthenp209.skyrock.com Cred ca stereotipul provine dintr-o combinatie de turisti care actioneaza ca si cum ar fi rege, lipsa de constientizare sociala / intelegere culturala, iar francezii sunt nervosi sa vorbeasca de fapt in engleza. Am invatat franceza la Paris, asa ca am petrecut mult timp aici unde nu puteam sa vorbesc limba, in timp ce acum vorbesc aproape 100% franceza in public. Oamenii sunt incantati de faptul ca sunt un american care vorbeste franceza si, prin urmare, se angajeaza mai usor, dar am avut intotdeauna intalniri minunate cu francezii, care dateaza de 16 ani. PRO TIP: Se reduce la, De 9 ori din 10, fiti un adult respectuos, minunat si vor fi frumosi inapoi. Ajuta daca include unele franceze, chiar daca este vorba doar de doua cuvinte. onlineinfozone1.lucialpiazzale.com

2. Limba si cultura sunt indisolubil legate. Nu poti invata unul fara celalalt.

Invatarea limbilor straine nu este doar un set nou de reguli de vocabular si gramatica. Niciodata nu veti fi mai fluent daca invatati o limba in acest fel, deoarece veti lipsi esenta limbii, contextul in care este vorbita si perspectiva lumii pe care o comunica. devinzhnw377.creatorlink.net In timp ce vocabularul si gramatica mea s-au imbunatatit cu siguranta in acest an, poate mai important cunostintele si intelegerea mea culturala si istorica s-au extins. Exista inca o multime de lucruri pe care nu le inteleg si am avut multe socuri neasteptate in cultura, dar in sfarsit am inceput sa pot vedea lucrurile din perspectiva franceza mai usor si asta are impact si informeaza interactiunile mele zilnice. PRO TIP: Urmariti televizorul, cititi carti, aflati istoria si, mai ales, agatati cu bastinasii! Fii mereu curios si un burete. 

Pentru April Fools Day 2016, RATP a schimbat o mana de statii de metrou din Paris cu alternative foarte inteligente. Opera a devenit Apero (bautura / gustarea dinainte de cina impartasita cu prietenii si familia), ceea ce a fost absolut preferatul meu. edgaraelr932.wordpress.com Cei mai multi dintre ei au necesitat, insa, o anumita intelegere a limbii si a culturii.

3. Este nevoie de un sat.

Din nou, acesta merita propria sa postare, deoarece este atat de CLUTCH. Nu este ceva ce am invatat doar in acest an, dar a fost suficient de consolidat incat trebuie sa-l repet. thelessontube8.theglensecret.com Viata de imigrant / expat pur si simplu nu se poate intampla daca mergi singur. Am avut cativa prieteni aici – atat americani, cat si francezi – cand m-am mutat si chiar inainte de a ajunge, ei ma ajutau sa-mi gasesc calea. Sunt membru al mai multor comunitati de expat, acum (neoficial) fac parte dintr-o familie franceza si mi-am facut prieteni francezi care au adaugat si un strat de bogatie vietii mele pe care nu o aveam acum un an. Niciodata n-o sa ma prefac ca viata de expat este usoara si nici vinul si branza si Turnurile Eiffel. De fapt, este foarte greu, dar pot trece in mare parte datorita oamenilor din jurul meu la fiecare pas de-a lungul drumului. blogfreely.net Satul meu este pretios dincolo de cuvinte pentru mine. PRO TIP: Gaseste-ti satul. Iubeste-i tare. Fii parte din satul altor oameni.

Noi facem viata impreuna si nu as schimba pe nimeni pe lume. www.openlearning.com

4. Ureaucratia este un cosmar.

Anul trecut am avut cateva probleme de viza, dar, intr-adevar, nu a fost atat de rau, dar a fost doar enervant. Nu aveam idee ce va tine anul acesta. M-am mutat in timpul unei reinnoiri a vizei, care literalmente a pus restrictii imposibile la finalizarea procesului (deci, pre-pro tip: evitati acest lucru cu orice pret). laneoler431.jigsy.com Apoi, a trebuit sa renunt la orele mele cateva saptamani devreme pentru a petrece noaptea pe trotuarul din afara prefecturii, ceea ce inca nu a dus la intrarea mea la Prefectura. In cele din urma, cand am primit o intalnire ravnita, doamna m-a facut sa plang si m-am regasit intr-o alta situatie imposibila. Din fericire a facut cateva exceptii pentru mine a doua oara si am primit o scurta reinnoire. In prezent ma gasesc intr-o alta gaura birocratica intunecata cu o programare a vizelor in ultima zi a vizei mele actuale. Degete incrucisate. curveiasibcfy469.creatorlink.net PRO TIP: Bah, documentati totul din prima zi. Incercati sa puneti o multime de intrebari. Aduceti totul la programarile dvs. pentru ca intotdeauna vor exista chestii pe care le solicita, care nu sunt pe lista. Si intotdeauna, adu-ti mereu rezilienta! 

Trec prin usi cu fluturi in stomac de fiecare data (chiar daca este doar sa-mi ridic viza)!

5. penzu.com Integrati-va cu cultura.

Acesta merge mana in mana cu numarul doi, dar este un pic diferit. Stiu cativa expati care raman in bulele lor de expat si isi fac doar prieteni expat in cazul in care vorbesc doar in engleza si pot sta mereu in zonele lor de confort. Intr-un oras mare precum Paris, puteti face acest lucru pentru ANI, sau o viata cu adevarat. Dar veti lipsi atat de mult. digitalloveinfo1.theglensecret.com Imi ador prietenii mei expati si multi dintre ei fac parte din satul meu. Nu as face si nu as putea face acest concert fara ei. Insa anul acesta nivelul meu de limba a ajuns la punctul in care as putea incepe sa cunosc cu adevarat familia. Imi pot face prieteni si socializa in franceza. Toate acestea adauga atata valoare si indeparteaza atata frica din viata mea. www.openlearning.com In urma cu aproximativ un an, cand a trebuit sa repet un nivel intreg de clase de limbi straine, dupa ce am stat o luna in state, Eram hotarat ca ma voi forta sa nu fiu departe de a vorbi. Jerome a facut exclusiv treaba mea sa fac toate rezervarile la restaurant. Am urat, sa fiu 100% sincer. Insa acum nu prea inteleg si putin nu pot spune (chiar daca mai fac multe erori si un accent gros). PRO TIP: Lasa-ti deoparte frica (si mandria) si impinge-ti disconfortul de a-ti parasi propria limba balon si comunitate. mylovesoft0.image-perth.org Recompensele sunt atat de bogate pe partea cealalta!

6. Gasiti (si mentineti) echilibrul.

Acest lucru este valabil pentru atatea lucruri si este un lucru cu care m-am luptat cu adevarat in acest an. Dupa aproximativ 18 luni de cursuri de franceza intensiva aproape non-stop, am fost prajita. Sanatatea mea a inceput sa se deterioreze, ceea ce a fost teribil de frustrant cand am venit in Franta pentru a recupera din problemele de sanatate cronica. findery.com Hotarat sa intrerup ciclul inainte de a-l scapa de sub control, am muncit din greu sa ma odihnesc, sa regasesc un echilibru si sa ma concentrez pe grija de sine timp de cateva luni, care a platit intr-un mod mare. Parisul are atat de mult de oferit, incat poate fi uneori coplesitor si frustrant, deoarece simti ca lipseste cand expozitiile si evenimentele aluneca. Din fericire, va exista un set complet nou, care va fi deschis saptamana viitoare, care va fi la fel de uimitor. PRO TIP: Aveti prioritati clare si lupta pentru a le mentine. Este atat de usor de obtinut coplesit si ratat de oportunitatile unice pe care le ai ca expat. smarter-0.7ba.info

Este un act de echilibrare … dar nu uita niciodata sa te bucuri de plimbare!

7. Atentie la aceste anglicisme! Vor continua sa apara inapoi si va vor face probleme. eeeee.com.ua

Ha, doua dintre primele lucruri pe care le-am spus lui Jerome, cu abilitatile mele limitate extrem de limitate de franceza, au fost uriase faux pas. „Je suis chaude” este tradus literal in engleza pentru a fi „I am hot”. Era ora de vara, dansam swing si transpiram. Apoi am spus, in stil tipic american, „Je suis excitee!” Abia ajunsesem la Paris si traiam lucruri noi si interesante in fiecare zi. Se dovedeste ca ambele expresii sunt modalitati de a spune ca sunteti activat sexual. zenwriting.net Din fericire, stia suficienta engleza pentru a traduce invers ceea ce spuneam si doar am ras despre asta. Cateva saptamani mai tarziu, cand am fost cu familia sa si am experimentat prima mea masa reala de familie franceza, am sunat „Non merci, je suis pleine!”si a trecut cateva secunde. Aceasta se traduce literalmente prin „Sunt plin”, dar chiar le-am spus ca sunt o gravida. ???? Rapid inainte cu doar cateva luni, i-am spus unui profesionist „Je suis tres ouverte”. Ii spuneam ca sunt deschis ideilor ei si o sa-i urmez rolul creativ. storeboard.com MINCE! Am facut-o din nou! In timp ce acesta poate merge din punct de vedere tehnic in ambele sensuri, este probabil sa fie luat si cu o conotatie sexuala. Am crezut ca am invatat toate lucrurile de evitat, dar se pare ca nu. Si, cel mai recent, i-am spus unui prieten ca „Je vais faire un petit jeune”ceea ce literalmente se traduce (bine, cand o spui corect, dar am tastat si nu am facut-o) „O sa fac un pic repede.” Cu exceptia a ceea ce am spus de fapt a fost ca voi face un tanar (barbat). Se pare ca vrei sa vorbesti despre post, pronumele circumflex si reflex sunt foarte importante. gunnerooqw789.theglensecret.com Voi actualiza anul viitor daca l-am facut efectiv prin lista sau daca am adaugat mai multe. PRO TIP: Incercati sa aflati acestea, dar cel mai mult nu va luati prea in serios. Acestea fac glume minunate inauntru dupa ce le-ai invatat. ????

8. Ai ani. Tu esti ziua.

This one is a combination of language and philosophy, but from the moment I put these two things together, it became a favorite language nuance. In French, when you talk about age, you use the verb avoir, to have. You aren’t 33, but you have 33 years. They belong to you. You have them, and with that comes the concept of earning them and being able to profit from the experience of these years, regardless of what they may have held. They aren’t just years that passed, but they are years you have in your history, your story. On the other hand, when you talk about today, a day or date, you use the verb etre, to be. For example: What day are we today? We are the 29th of May. We are. And with that carries this nuance of being in the moment and then once you live those moments, you then collect them and add them to the rest of what you have. Live it and then collect it, pack it up into your suitcase filled with all the other days you’ve earned, adding to the varied collection that belongs to you. And this brings me back to my favorite mantra and final PRO TIP: collect moments, not things. Those French are deep, non? 

One of my favorite moments in Paris – dancing in the rain at Place de la Republique.

So there you have it, a little bit of what I have lived and learned in the past 365 days! Any questions? Drop me a comment below!

  for the ♥ of moments,



Comments

comments